La philosophie du Robert
Pellentesque facilisis metus felis, a tincidunt odio placerat porttitor. Suspendisse quis imperdiet odio. Nam quis accumsan massa, a vulputate metus. Donec a feugiat turpis, tempor consectetur diam.
Paul Robert est né en 1910 en sol algérien. C’est à la suite de la rédaction de sa thèse de doctorat en économie politique que cet homme minutieux décide de l’inaptitude des dictionnaires de l’époque. Dès 1945, il entreprend de créer lui-même un nouveau dictionnaire mieux adapté aux réalités de cette seconde moitié du 20e siècle. Quelques années plus tard, réalisant l’ampleur de son projet, Robert se trouve des collaborateurs chevronnés afin de l’aider dans l’acheminement de son oeuvre.
Alors qu’il a déjà créé sa propre société : Nouveau Littré Dictionnaires Le Robert, l’homme publie un premier fascicule en 1952, premiers pas qui seront vivement acclamés par l’Académie Française. La société part s’installer à Paris et, dès 1964, elle publie Le Grand Robert en 6 volumes. Ainsi naît la grande entreprise du Robert, l’autre grand dictionnaire avec Larousse, que l’on peut qualifier comme étant le préféré du grand public.
Flanqué d’un spécialiste de lexicologie, Alain Rey, ainsi que de Josette Rey-Debove et Henri Cottez, Robert va donner naissance à toute une gamme de dicos nouvelle tendance : Petit Robert 1– Petit Robert de la langue française en 1967, le Micro Robert en 1971, Le petit Robert 2 – Petit Robert des noms propres en 1974. Puis Robert s’associe avec la maison Anglaise Collins et se lance dans le dictionnaire de traduction qui donnera le Robert & Collins Senior en 1978, le Robert & Collins Super Senior en 2 volumes en 1995, puis le Robert & Collins Junior bilingue en 2001. Cette année 2001 sera également l’année du lancement de la nouvelle édition du Grand Robert de la langue française, lequel avec ses 80 000 mots inscrits à l’ouvrage est considéré comme le dico qui offre la plus considérable nomenclature de tous les dictionnaires francophones actuels.
Paul Robert a changé le visage du dictionnaire pour lui donner une aura plus intellectuelle et une note plus moderne aussi. Aujourd’hui, on compte aussi le Robert Junior , le Robert Benjamin et le Robert Collège. Notons enfin que Robert se diversifie dans la traduction et qu’il traite plusieurs langues dont l’allemand et l’espagnol.